1. Informacje ogólne
1.1 Poniższe warunki sprzedaży i zakupu
obowiązują w odniesieniu do naszych transakcji sprzedaży, dostaw i usług.
Ogólne Warunki Handlowe klienta nie są wiążące prawnie także wtedy, jeżeli
nie złożyliśmy wyraźnego zaprzeczenia, że nie wyrażamy na nie zgody.
Obowiązuje to także na wypadek, kiedy klient w swoich warunkach zakupu
wyłączy skuteczność odbiegających od nich warunków. Realizacja zamówienia
stanowi ponadto uznanie naszych warunków sprzedaży i dostawy, a zatem w
żadnym razie nie może zostać zrozumiana przez klienta jako milczące
uznanie jego warunków zakupu.
1.2 Porozumienia dodatkowe lub zapewnienia oraz
zmiany i uzupełnienia umowy i naszych Ogólnych Warunków Handlowych są
ważne dopiero wtedy, jeżeli zostały potwierdzone przez nas w formie
pisemnej.
1.3 Jeżeli jedno lub kilka postanowień niniejszych
Ogólnych Warunków Handlowych jest lub stanie się nieskutecznymi, to nie
narusza to skuteczności pozostałych postanowień.
2. Doradztwo, oferta i zawarcie umowy
2.1 Doradztwo w zakresie
zastosowań technicznych jest świadczone przez nas zgodnie z naszą
najlepszą wiedzą i na podstawie naszych doświadczeń. Wszelkie dane i
informacje dotyczące przeznaczenia i zastosowania naszych produktów są
jednak niewiążące i nie zwalniają klienta z własnych badań i
prób.
2.2 Złożone przez nas oferty zasadniczo mogą
podlegać zmianom, chyba że zostały one wyraźnie określone jako oferty
stałe. Materiały, stanowiące część oferty, jak rysunki, zdjęcia,
informacje na temat wymiarów i ciężarów, należy, o ile nie uzgodniono nic
innego, stanowią jedynie przybliżoną informację. Odchylenia nie uprawniają
do reklamacji lub obniżeń ceny.
2.3 Zlecenia uznawane są jako przyjęte dopiero
wtedy, gdy zostały one przez nas potwierdzone w formie pisemnej.
2.4 Zastrzegamy sobie prawo odstąpienia od
umowy bez możliwości dochodzenia od nas jakichkolwiek roszczeń, jeżeli
wypłacalność klienta wydaje się być niepewna i z tego powodu żądana przez
nas zaliczka nie zostanie wpłacona.
2.5 Minimalna wartość zamówienia wynosi 75,00
EUR.
2.6 Za stornowanie potwierdzonych zleceń naliczamy
opłatę w wysokości 25,00 EUR.
3. Lieferungen 3.1
Terminy dostaw rozpoczynają swój bieg po ostatecznym
wyjaśnieniu udzielonych zleceń, a zatem po otrzymaniu wszystkich
dokumentów i materiałów (wzorów, rysunków, danych technicznych itp.),
koniecznych do realizacji zlecenia.
3.2 Ustalone terminy dostaw są przestrzegane w
miarę możliwości, jeżeli jednak wypełnienie zobowiązania do wykonania
umowy zależne jest od wcześniejszej dostawy materiałów, to nie przejmujemy
odpowiedzialności za dotrzymanie terminów dostaw. Roszczenia
odszkodowawcze klienta z tytułu opóźnionej dostawy, także po upływie
ewentualnie wyznaczonego nam dodatkowego późniejszego terminu są
wykluczone.
3.3 Dopuszczalne są dostawy częściowe.
3.4 Dostawca zastrzega sobie prawo do realizacji
dostawy w ilości do 10% powyżej lub poniżej zamówionych ilości.
3.5 W przypadku wystąpienia nieprzewidywalnej siły
wyższej lub innych nadzwyczajnych zdarzeń, za które nie ponosimy
odpowiedzialności, możemy na czas utrudnień i odpowiedni okres rozruchu
ograniczyć lub wstrzymać dostawę lub odstąpić od umowy, przy czym w takim
przypadku klientowi nie przysługują żadne roszczenia odszkodowawcze z tego
tytułu.
4. Opakowanie, wysyłka i przejście
odpowiedzialności 4.1 Jeżeli nie
zostało uzgodnione nic innego, to wybór opakowania, rodzaju wysyłki i
droga wysyłki następują według naszego uznania zgodnie z naszą najlepszą
wiedzą z wykluczeniem wszelkiej odpowiedzialności.
4.2 Należność za opakowanie zostaje naliczana
proporcjonalnie i odrębnie, a opakowanie nie zostaje zabierane z powrotem;
za skrzynie i klatki, jeżeli jest to uzasadnione ich wartością, w
przypadku ich odesłania bez ponoszenia kosztów frachtu i innych kosztów w
nie budzącym zastrzeżeń i nadającym się do ponownego wykorzystania stanie,
zwracana jest kwota odpowiadająca 2/3 naliczonej wartości.
4.3 Odpowiedzialność przechodzi - także w przypadku
dostawy zwolnionej z frachtu - na klienta w momencie opuszczenia naszego
zakładu. Na pisemne życzenie klienta towar może zostać ubezpieczony od
szkód.
5. Ceny i płatności 5.1
Nasze ceny rozumiane są zasadniczo jako ceny loco zakład z
wyłączeniem kosztów frachtu i opakowania plus podatek VAT w aktualnie
obowiązującej wysokości.
5.2 Płatności należy dokonać w terminie 30 dni od
daty faktury bez potrąceń, o ile nie zostało ustalone nic innego. W
przypadku dokonania płatności w terminie 10 dni od daty faktury
gwarantowany jest upust w wysokości 2%, i to od kwoty uwzględniającej
upust, wykazanej odrębnie na naszych fakturach. Gwarancja upustu zakłada,
że wszystkie wymagalne przedtem faktury zostały zapłacone.
5.3 Niedotrzymanie warunków płatności lub
okoliczności, które uzasadniają poważne wątpliwości odnośnie wiarygodności
kredytowej klienta, skutkują natychmiastową wymagalnością wszystkich
naszych wierzytelności. Ponadto jesteśmy uprawnieni do zażądania zaliczek
lub gwarancji na poczet nie zrealizowanych jeszcze dostaw, do odstąpienia
od umowy w odpowiednim dodatkowym późniejszym terminie lub do zażądania i
odszkodowania z tytułu niewypełnienia umowy, a ponadto do odmówienia
dalszej sprzedaży towaru i do odebrania towaru, za który nie dokonano
zapłaty. Związane z tym koszty ponosi klient.
5.4 Płatności dokonywane są wyłącznie na nasze
rachunki bankowe lub przez przesłanie czeków.
5.5 Jeżeli klient popadnie w zwłokę, to jest on
zobowiązany do zapłaty typowej bankowej stopy procentowej z tytułu
odszkodowania za zwłokę za każdorazowe zobowiązanie, o ile nie zostanie
udowodnione, że po naszej stronie powstała wyższa szkoda.
5.6 Tylko roszczenia, co do których stwierdzono,
że są bezsporne lub prawomocne, mogą być rozliczane z wierzytelnościami. W
pozostałych przypadkach takie rozliczenie jest wykluczone.
5.7 Jeżeli klient jest kupcem lub osobą prowadzącą
działalność gospodarczą, to nie może on dochodzić prawa do wstrzymania
płatności oraz zastrzeżenia tego z powodu wadliwie wykonanej umowy. Jeżeli
klient nie jest kupcem, to może on dochodzić prawa do wstrzymania
płatności tylko wtedy, gdy opiera się to na takim samym stosunku
umownym.
6. Zastrzeżenie prawa
własności 6.1 Towar zostaje
dostarczony z zastrzeżeniem prawa własności i pozostaje naszą własnością
do momentu całkowitej zapłaty naszych wszystkich wierzytelności,
wynikających ze stosunków handlowych.
6.2 Klient może poddawać towar obróbce i sprzedawać
go w ramach prawidłowej działalności gospodarczej. Nie jest on jednak
uprawniony do ustanawiania zastawu na towarze lub przewłaszczania go na
zabezpieczenie.
6.3 Zastrzeżenie prawa własności pozostaje
skuteczne w sposób nieograniczony, jeżeli towar podczas obróbki został
połączony lub zmieszany z innymi towarami, nie pochodzącymi z naszych
dostaw. Rozciąga się ona wówczas proporcjonalnie na nowy produkt
powstały wskutek obróbki lub zmieszania.
6.4 W przypadku odsprzedaży klient jest zobowiązany
do zastrzeżenia naszego prawa własności. Odstępuje on swoje roszczenia z
tytułu ewentualnej umowy sprzedaży do momentu zapłaty wszystkich
przysługujących nam wierzytelności. Klient uprawniony jest do ściągnięcia
wierzytelności wymienionych w niniejszym ustępie pomimo ustalonego
odstąpienia. Nasze uprawnienie do ściągnięcia pozostaje przez to
nienaruszone. Nie będziemy ściągali naszych wierzytelności tak długo, jak
długo klient będzie wywiązywał się ze swoich zobowiązań płatniczych.
Klient jest zobowiązany do przekazania nam na nasze żądanie wszystkich
informacji służących do dochodzenia praw oraz do wydania nam wymaganych
dokumentów.
6.5 O dokonaniu zastawu, zajęcia lub innych
czynnościach osób trzecich klient jest zobowiązany niezwłocznie nas
poinformować. Ponadto jest on zobowiązany do ujawnienia naszych roszczeń
osobom trzecim oraz do udzielenia nam wszelkiej pomocy przy dochodzeniu
naszych praw.
7. Mängelhaftung / Gewährleistung 7.1
Jeżeli dostarczony towar posiada wady, za które ponosimy
winę, to, zależnie od tego, jakiego dokonamy wyboru, wykonamy naprawę
wadliwego towaru lub zrealizujemy dostawę zastępczą. Dalsze roszczenie
klienta w stosunku do nas, w szczególności o odszkodowanie za szkody,
które nie powstały w samym przedmiocie dostawy, są wykluczone.
7.2 Reklamacje jakościowe lub ilościowe towaru
muszą być nam niezwłocznie zgłaszane w formie pisemne. Termin zgłaszania
reklamacji wynosi w przypadku wad 8 dni od daty otrzymania towaru. Po
upływie tego terminu świadczenie gwarancyjne jest wykluczone.
7.3 Możliwa jest odmowa usunięcia wad, aż klient
wypełni swoje wymagalne zobowiązania umowne z tytułu innych zleceń oraz
część swoich zobowiązań z tytułu bieżącego zlecenia, która odpowiada
wartości przedmiotu dostawy.
7.4 Reklamacje zasadniczo nie są uznawane wówczas,
jeżeli bez naszej zgody zostały dokonane zmiany dostarczonego towaru lub
jeżeli wady powstały wskutek nieprawidłowego składowania lub obchodzenia
się z towarem.
7.5 Wszystkie roszczenia ustawowe i umowne klienta
z tytułu gwarancji ulegają przedawnieniu po upływie sześciu miesięcy od
daty dostawy.
8. Brak możliwości realizacji, opóźnienie, naruszenie
umownych zobowiązań dodatkowych 8.1
Jeżeli wystąpi brak możliwości realizacji lub opóźnienie
naszej dostawy podczas opóźnienia przyjęcia lub wskutek winy klienta, to
jest on zobowiązany do świadczenia wzajemnego.
8.2 Odszkodowanie z tytułu opóźnienia, braku
możliwości realizacji dostawy lub każdego innego naruszenia umowy z naszej
winy może być dochodzone od nas tylko wówczas, jeżeli może zostać
udowodnione umyślne działanie lub rażąca niedbałość. Także w takich
przypadkach odszkodowanie za opóźnienie lub brak możliwości realizacji
dostawy może być dochodzone w stosunku do nas tylko przy uwzględnieniu
następujących ograniczeń: Wykluczone jest odszkodowanie za oddalone
szkody, dla nas nieprzewidywalne szkody i takie szkody, które powstały w
wyniku tego, że klient jest zobowiązany do świadczeń regresowych w
stosunku do innych osób, podał nam w formie pisemnej i jednoznacznej, kto
jest jego kontrahentem, opisał dokładnie treść zobowiązania do świadczenia
w stosunku do niego i precyzyjnie wskazał istniejące z tego tytułu
niebezpieczeństwo powstania szkody. W pozostałym zakresie wysokość
odszkodowania ogranicza się do 10% świadczenia wzajemnego, poniesionego
przez klienta.
8.3 Wykluczone są wszelkie roszczenia
odszkodowawcze z tytułu naruszenia prawa wskutek rażącej niedbałości,
jeżeli nie chodzi o roszczenia umowne. Jeżeli podczas realizacji zlecenia
zostaną naruszone przez nas prawa osób trzecich, to klient zobowiązany
jest do zwolnienia nas z wynikających z tego roszczeń
odszkodowawczych.
9. Miejsce realizacji umowy, właściwy sąd,
prawo 9.1 Miejscem realizacji umowy w
odniesieniu do płatności klienta oraz do dostawy jest Ahlhorn.
9.2 Sądem właściwym dla obydwu stron jest sąd w
Wildeshausen. 9.3 Obowiązujące jest wyłącznie prawo
niemieckie. |